• en English
  • de Deutsch
  • ar العربية
Thursday, May 15, 2025
  • About Us
  • Organization Team
  • Who we are
  • Privacy Policy
  • our team
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • contact
No Result
View All Result

Dimasheq

Dimasheq Organization for Studies, Culture and Development
A non-profit cultural organization
registered in the German Register of Associations
under registration: VR 2276
Tax number 309/5851/2117

  • Home
  • News
  • Literature
  • Interview
  • Testimonials
  • Thoughts
  • Arts
  • Books
  • Diaries
  • Print Magazine Issues
  • Projects
  • Magazine
  • Dimasheq Library
Donate
  • Home
  • News
  • Literature
  • Interview
  • Testimonials
  • Thoughts
  • Arts
  • Books
  • Diaries
  • Print Magazine Issues
  • Projects
  • Magazine
  • Dimasheq Library
No Result
View All Result
Donate
  • English

Sandra Hetzl:TranslaTion of arabic liTeraTure in German-SpeakinG CountrieS 2010 –2020

Sandra Hetzl:TranslaTion of arabic liTeraTure in German-SpeakinG CountrieS 2010 –2020

September 27, 2024
in Literature, Slider
by
مشاركة على فيسبوكمشاركة على تويترمشاركة على لينكد انمشاركة على الواتس ابمشاركة على التيليجرامامسح كود QR

Sandra Hetzl:TranslaTion of arabic liTeraTure in German-SpeakinG CountrieS 2010 –2020

GERMANY-Arabic-Lit-Translation-2021

https://www.lit-across-frontiers.org/wp-content/uploads/2013/03/GERMANY-Arabic-Lit-Translation-2021.pdf

The present study was commissioned in the framework of the LEILA Research project supported by the Anna Lindh Foundation and coordinated by Literature Across Frontiers in partnership with ArabLit and iReMMO.

The LEILA Research project represents the initial research phase of the cooperation project LEILA – Arabic Literature in European Languages coordinated by iReMMO and co-financed by the Creative Europe Programme of the European Union.

Series editor: Alexandra Büchler Copyright © Sandra Hetzl 2021

The Anna Lindh Foundation is an international organisation which promotes intercultural exchanges and common projects among the civil societies of the Euro-Mediterranean region. www.annalindhfoundation.org

ArabLit, ArabLit Quarterly and ALQ Books are a translator-centred collective that produces a website, quarterly magazine, and a limited book series focused on Arabic literatures in translation. www.arablit.org

iReMMO – Institut de Recherche et d’Études Méditerranée Moyen-Orient is an independent research institute based in Paris.
www.iremmo.org

Literature Across Frontiers – European Platform for Literary Exchange, Translation and Policy Debate is based at the University of Wales Trinity Saint David.
www.lit-across-frontiers.org

The content of this publication is the sole responsibility of its author/s and does not necessarily reflect the position of the Anna Lindh Foundation.

*This document is published under the Creative Commons License CC BY-NC-ND 4.0, Attribution-Non Commercial No Derivatives. You are free to share — copy and redistribute the material in any medium or format — under the following terms: Attribution — You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use; Non Commercial — You may not use the material for commercial purposes; No Derivatives — If you remix, transform, or build upon the material, you may not distribute the modified material.

كاتب

مشاركة على فيسبوكمشاركة على تويترمشاركة على لينكد انمشاركة على الواتس ابمشاركة على التيليجرامامسح كود QR

Related Posts

The translation of your phrase is: “Syria, the black farce; Syria, the culture; and Syria, the future.”
Books

The translation of your phrase is: “Syria, the black farce; Syria, the culture; and Syria, the future.”

October 7, 2024
Diaries

What has the revolution done to the Syrians?

October 7, 2024
Expect a sea of blood… Russian politics and the Syrian opposition.”
Interview

Expect a sea of blood… Russian politics and the Syrian opposition.”

October 5, 2024
2024 is the year of all of Palestine… the year of all humanity.”  4o mini
Literature

2024 is the year of all of Palestine… the year of all humanity.” 4o mini

October 5, 2024
The Turkish writer Berrin Beersaygli Mott: An Open Letter to Islamism and the Palestinian Left.
Interview

The Turkish writer Berrin Beersaygli Mott: An Open Letter to Islamism and the Palestinian Left.

October 5, 2024
Load More
Next Post
The intertextuality and the appropriation, an unforgivable distance.

The intertextuality and the appropriation, an unforgivable distance.

Dimasheq Association for Culture, Studies, and Development

Our social media pages

© 2023 All rights reserved - Dimasheq
Steuernummer 309/5851/2117

Donate

Dimasheq Organization for Studies, Culture and Development
A non-profit cultural organization registered in the German Register of Associations
under registration: VR 2276
Tax number 309/5851/2117

  • en English
  • de Deutsch
  • ar العربية
  • Home
  • Who we are
  • our team
  • News
  • Literature
  • Interview
  • Testimonials
  • Thoughts
  • Arts
  • Books
  • Diaries
  • Magazine
  • Projects
  • Dimasheq Library
  • Privacy Policy
  • contact

© 2023 All rights reserved - Dimasheq
Steuernummer 309/5851/2117