The translation of your phrase is: “Syria, the black farce; Syria, the culture; and Syria, the future.”
Nouri Al-Jarrah In Greek tragedy, the heroes are equal, and their actions mirror each other; the adversary boasts of...
Nouri Al-Jarrah In Greek tragedy, the heroes are equal, and their actions mirror each other; the adversary boasts of...
Faiq Al-Mir Every time I attempt to address the mistakes of the revolution in writing, my heart and soul...
Damascus - Issue 4-5 - Anwar Agayev Today, Russia has become one of the few countries with a pro-Assad...
Damascus - Issue 4-5 - Mahmoud Al-Hamza Since the Arab revolutions began in Tunisia and Egypt in January-February 2011,...
Without any precise, objective, and truthful inventory of the one hundred days of the Zionist genocidal aggression against the Palestinian...
Islamism and the Palestinian Left… You may find it strange that I address you in this way, but how else...
By: Dr. Mamdouh Faraj Al-Nabi Narratives Seeking Favor and Others Deconstructing Dogmas Just a few days passed after...
Written by: Fares Al-Dhahabi In 2007, the distinguished poet and journalist Ibrahim Al-Jabin published his first novel, Diaries of...
Sandra Hetzl:TranslaTion of arabic liTeraTure in German-SpeakinG CountrieS 2010 –2020 GERMANY-Arabic-Lit-Translation-2021 https://www.lit-across-frontiers.org/wp-content/uploads/2013/03/GERMANY-Arabic-Lit-Translation-2021.pdf The present study was commissioned in the framework...
(The Guardian) * By Iibrahim Aljabin (Ali Alhaj) Thu 19 May 2011 Syria s people no longer fear the state...